横行胭脂 Heng Xing Yan Zhi (1970er)

   
   
   
   
   

火的格式

Das Muster des Feuers

   
   
围绕着黎明跳舞的火 Das um den Tagesanbruch tanzende Feuer
打开大翅膀 Öffnet seine großen Flügel
把我装进心里的火 Das Feuer, das ich in mein Herz gepackt habe
在人类深邃的行宫里集中表现的火 Das Feuer, das sich im tiefen, zeitweiligen Palast der Menschheit zeigt
鸟鸣之前 Vor dem Gesang der Vögel
万物通脱 Sind alle Lebewesen aufgeschlossen
诗人画好了边疆 Die Dichterin hat die Grenze fertig gemalt
等待你去做主人 Und wartet, dass du den Gastgeber spielst
想要开花的 Was aufblühen wollte
都顺着亮光偷跑出来 Ist dem Licht folgend heimlich hervorgerannt
上了这趟火车 Und hat diesen Zug bestiegen
用火行走的火车啊再走五里 Der mit Feuer angetriebene Zug, ach, fünf Li weiter
就是驿站 Ist die Poststation